miércoles, 22 de junio de 2011

Hablemos de tus manos (Perfecta erótica) /Lass´ uns von deinen Händen sprechen (Español-Deutsch)

Hablemos de tus manos (Perfecta erótica) /Lass´ uns von deinen Händen sprechen (Spanisch-Deutsch)



Hablemos de tus manos (Perfecta erótica)
Texto y música: Pablo Ardouin 

Desde la curva suave y robusta de tu hombro
La verticalidad perfecta de tu brazo
Se cáe mi mirada y se derriten mis ojos
Hacia la vertiente que emana tu regazo

Tu talle es un   secreto mal guardado
Para el placer mío y la envidia de otros

De la fragilidad sensual de tu vientre
Y el cerezo en flor de tu ombligo...
Mejor me callo
Para no decir lo que no debo
Para no herir el templo de tu oído santo.

Así que mejor... hablemos de tus manos
Tus laboriosas y simples manos

El ancho de tu mirada, cándida y cristalina
como el dorso de tu mano

Tus cálidos y finos labios, llenos de dioses
como los dedos de tu mano

La fuente de agua de tu frente, abierta y lisa
Cayendo hacia tus ojos
Como la palma de tu mano

Es una iglesia tu boca cuando besa
Llena de rayos y cúpulas hacia el cielo
Como las uñas de tu mano

La línea redonda de tus ojos
como luna, brillando entre tus manos

La enrredadera selvática de tu pelo
como mi alma salvaje en tus manos

Las estrellas que salen de tu boca
como cáen con las mías en tus manos

Alguna vez hablaremos de tus pasos
Tu manera de andar serena. Ay! solo tus pasos
Tus pistolas invisibles al costado
Y esa nube que llevas entre tu costilla y tu brazo

Por ahora hablemos solo de tus manos
Tus laboriosas y simples manos
Tus manos, tus manos...sólo tus manos.

Lass´ uns von deinen Händen sprechen
Text und Musik: Pablo Ardouin

Von der weichen und kräftigen Kurve deiner Schulter
Und der vollkommenen Senkrechte deines Unterarms
Fällt mein Blick und zerfließen sich meine Augen
Hin zu dem Bach die aus deinem Schoß ausströmt

Deine Taille ist ein schlechtes gehütetes Geheimnis
Zu meinem Gefallen und zum Neid der Anderen

Von der sinnlichen Zartheit deines Bauches
Und dem blühenden Kirschbaum deines Nabels…
Schweige ich lieber
Um nicht zu sagen, was ich nicht sagen darf,
Um nicht den Tempel deines geheiligten Gehörs zu verletzen.

Daher… lass´ uns von deinen Händen sprechen,
deinen arbeitsamen und einfachen Händen:

Der Pfeil deines Blickes, unschuldig und klar
                                 wie der Rücken deiner Hand

Deine schweigsamen und feinen Lippen voller Götter
                                   wie die Finger deiner Hand

Der Wasserbrunnen deiner Stirn, der offen und glatt
Zu deinen Augen hinabströmt
Wie die Fläche deiner Hand

Ist eine Kirche dein Mund, wenn er küsst
Voll Sonnenlicht und Kuppeldächer bis hinauf in den Himmel
Wie die Fingernägel deiner Hand

Die runde Linie deiner Augen
                                   wie schimmernder Mondschein in deinen Händen

Das wilde Schlingkraut deines Haars
                                   wie meine wilde Seele in deinen Händen

Die Sterne, die aus deinem Mund entsteigen
                                   wie sie mit den meinen in deine Hände fallen

Irgendwann werden wir von deinem Gang sprechen
Der ruhigen Art deines Schrittes, ach! Nur deines Schrittes
Den unsichtbaren Pistolen, die du an den Flanken
und der Wolke, die du zwischen deinen Rippen und den Armen trägst

Jetzt aber lass´ uns von deinen Händen sprechen
Ach! deinen arbeitsamen und einfachen Händen
Deinen Händen, nur deinen Händen

Historia y autoría de la canción Mr. Bojangles (Español-Deutsch)

Historia y autoría de la canción Mr. Bojangles (Spanisch-Deutsch)


Cuando el arte de cantar aún era una pasión, llena de autenticidad, elegancia, respeto ante si mismo y su público, simpatía, alma y coraje, buen gusto y profesionalidad. A los 60 años, cinco antes de su muerte acaecida en California en 1990 por un cancer de garganta, el hijo de madre puertoricana, de ascendencia cubana, y padre afroamericano, Sammy Davis Jr., en un concierto en Alemania. Que desgracia, que ganas de haberlo visto escuchado alguna vez en vivo.

Pablo

Deutsch:
Als die Kunst des Singens immer noch eine Leidenschaft war, voller Authentizität, Eleganz, Respekt für sich selbst und Ihr Publikum, Sympathie, Seele und Mut, guten Geschmack und Professionalität. Gerade 60 Jahre Alt, fünf Jahre vor seinem Tod in Kalifornien im Jahr 1990 von einem Kehlkopfkrebs, der Sohn eine Puertoricanerin Mutter mit kubanischer Wurzeln und afroamerikanischen Vaters, Sammy Davis Jr., bei einem Konzert in Deutschland.
Grüße y que lo gocen,
Pablo

Español:
Mr. Bojangles, de Jerry Jeff Walker.
El cantante de country Jerry Jeff Walker escribió la canción Mr. Bojangles en 1968 inspirado por un encuentro con un artista callejero en la prisión de Nueva Orleans. Al contrario de lo que suele pensarse, el tema no se refiere al popular bailarín Bill Bojangles Robinson, ni tampoco al músico de blues Babe Stovall, como se ha apuntado en ocasiones. De hecho, el sujeto en cuestión era blanco.

Según explicó Walker en su autobiografía, Gypsy Songman, el 4 de julio de 1965 se cometió un crimen en Nueva Orleans que llevó a la policía a practicar numerosos arrestos entre los vagabundos. Walker ya estaba entre rejas previamente por una borrachera, y así fue como coincidió con el cantante y bailarín callejero, de avanzada edad. El hombre comenzó a evocar historias sobre su vida, entre ellas la de la muerte de su perro tras pasar muchos años junto a él. Entonces, cuando la conversación se tornó triste, otro preso le pidió que animase el ambiente bailando un poco. Así lo hizo, y fue entonces cuando Jerry Jeff Walker descrubrió que aquel hombre, como todos los reclusos, tenía su propio apodo: Mr. Bojangles.

Tres años después de la edición original, la canción entró en el Top 10 estadounidense gracias a una enérgica versión registrada por la Nitty Gritty Dirt Band. Otros muchos artistas han grabado el tema a lo largo de los años, pero nadie ha alcanzado el grado de identificación y carga emotiva como el que le otorgaba Sammy Davis Jr. cuando la interpretaba. Cualquier grabación en directo del tema por el fiel amigo de Frank Sinatra a lo largo de los años 70 o los 80 es pura magia, acompañando su entregada interpretación vocal con una coreografía que subraya la dramática narración.
(Sacado de "poesiacargadadefuturo")

Deutsch
Mr. Bojangles, Jerry Jeff Walker. 
Der Country-Sänger Jerry Jeff Walker schrieb das Lied im Jahr 1968, inspiriert
in eine Begegnung mit einem Straßen - Künstler der in New Orleans Gefängnis sitz. Im Gegensatz landläufigen Meinung bezieht sich das Thema nicht auf der beliebte Tänzer Bill Bojangles Robinson und auch nicht auf der Blues-Musiker Babe Stovall. Ausserdem der Mann war weiß. 

Walker erklärt in seiner Autobiographie „Gypsy Songman“, am 4. Juli 1965 wurde ein Verbrechen in New Orleans begangen, dass die Polizei zu zahlreichen Verhaftungen unter 
Landstreicher geführt hat. Walker war zuvor hinter Gittern wegen Trunkenheit und da hat er ein Alter Mann begegnet der in der Polizei Razzia festgenommen wurde . Der Mann erzählte Walker Geschichten über sein Leben, darunter den Tod seines Hundes, die ihm viele Jahre begleitet hat. Wenn das Gespräch traurig wurde, fragte ein anderer Insasse ihn ob er nicht so wie früher tanzen könnte. Er tat das, und so erfährt Jeff Walker auch dass dieser Mann, wie alle Gefangenen, seinen eigenen Spitznamen hatte: "Mr. Bojangles. 

Drei Jahre nach der Originalausgabe, trat der Song in die der Top 10 der US Hit Liste 
dank eines starken Version von der Nitty Gritty Dirt Band. Viele Künstler haben den Titel im Laufe der Jahre aufgenommen, aber keiner hat das Niveau, die Identifikation und die Emotionalität von Sammy Davis erreicht. 
Jeder Sammy Davis Live-Aufnahme des Lied ist pure Magie, er begleitet seinen Gesang mit einer Choreographie, die die dramatische Höhepunkte der Geschichte Ergänz.

Ganz frei übersetzt von P. Ardouin
Traduccion libre de P. Ardouin


Original:
MR. BOJANGLES

C Em Am Am7 F G G7 C Em Am Am7 F G G7 F C E7 Am Am7 D9 G G7
Am G Am G Am G C Em Am G:

I KNEW A MAN BOJANGLES
AND HE'D DANCE FOR YOU
IN WORN OUT SHOES

WITH SILVER HAIR A RAGGED SHIRT
AND BAGGY PANTS
THE OLD SOFT SHOE

HE JUMPED SO HIGH
HE JUMPED SO HIGH
THEN HE LIGHTLY TOUCHED DOWN

    chorus;
MISTER BOJANGLES
MISTER BOJANGLES
MISTER BOJANGES DANCE

I MET HIM IN A CELL
IN NEW ORLEANS
I WAS DOWN AND OUT

HE LOOKED AT ME TO BE
THE EYES OF AGE
AS HE SPOKE RIGHT OUT

HE TALKED OF LIFE
TALKED OF LIFE
HE LAUGHED SLAPPED HIS LEG A STEP

    chorus

HE SAID HIS NAME BOJANAGLES
THEN HE DANCED A LICK
ACROSS THE CELL

HE GRABBED HIS PANTS FOR A BETTER STANCE
THEN HE JUMPED SO HIGH
HE CLICKED HIS HEELS

THEN HE LET GO A LAUGH
LET GO A LAUGH
SHOOK BACK HIS CLOTHES ALL AROUND

    chorus   

HE DANCED FOR THOSE
AT MINSTREL SHOWS AND COUNTRY FAIRS
THROUGHOUT THE SOUTH

HE SPOKE WITH TEARS OF FIFTEEN YEARS
HOW HIS DOG AND HIM
TRAVELED ABOUT

HIS DOG UP AND DIED
HE UP AND DIED
AND AFTER TWENTY YEARS HE STILL GRIEVED

    chorus

HE SAID I DANCE NOW
AT EVERY CHANCE IN HONKY TONKS
FOR DRINKS AND TIPS


BUT MOST THE TIME I SPEND
BEHIND THESE COUNTRY BARS
FOR I DRINKS A BIT

HE SHOOK HIS HEAD
AND AS HE SHOOK HIS HEAD
I HEARD SOMEONE ASK PLEASE

Español:
MR. BONJANGLES

Conocí a un hombre, Bojangles,
que bailaría para ti,
con zapatos gastados.

Pelo plateado, camisa raída
y pantalones holgados.
Se calzaría aquellos zapatos viejos...

Saltaría tan alto, saltaría tan alto.
Para volver a caer con elegancia.

¡Señor Bojangles,
señor Bojangles,
baile!

Lo conocí en una celda, en Nueva Orleans.
Yo estaba completamente abatido.
Me observó con la mirada de la experiencia
y habló con conocimiento.
Habló sobre la vida, habló sobre la vida.
Y riendo, adelantó la pierna para dar un paso.

¡Señor Bojangles,
señor Bojangles,
baile!

Dijo su nombre, "Bojangles",
y bailó con agilidad
por toda la celda.

Se agarró los pantalones para tener más soltura.
Oh, saltó tan alto
y golpeó sus talones.

Dejó escapar una risa, dejó escapar una risa.
Meneó sus ropas por todos lados.

¡Señor Bojangles,
señor Bojangles,
baile!
¡Sí, baile!

Bailaba por todos esos espectáculos de variedades y ferias de campo
por todo el Sur.
Habló con lágrimas de cómo,
en cincuenta años, su perro y él
habían viajado por todas ellas.

Su perro se murió de repente, se murió de repente,
y después de veinte años,
todavía llora por él.

¡Señor Bojangles,
señor Bojangles,
baile!

Decía: “Bailo ahora en los tugurios a cada oportunidad
por bebida y propinas.
Pero la mayor parte del tiempo lo paso tras las rejas
porque bebo un poco”.

Sacudió su cabeza y... sacudió su cabeza.
Oí a alguien pedirle,
“Por favor, por favor...

¡Señor Bojangles,
-lo llamó "señor Bojangles"-,
Por favor, vuelva y baile!
¡Baile!

¡Señor Bojangles, vuelva y baile!”

jueves, 9 de junio de 2011

Bombardeos de la OTAN en Libia, contra quien y porqué....


Bombardeos de la OTAN en Libia, contra quien y porqué....



Bombardeos de la OTAN en Libia, contra quien y porqué....
de Pablo Ardouin Shand, el jueves, 09 de junio de 2011 a las 14:31

Estos son los bombardeos de la OTAN en Libia,
con el fin de proteger a la población civil de los ataques perpetrados por:
edificios civiles, residencias privadas, oficinas gubernamentales, antenas, cables, trazados eléctricos, tuberías, alcantarillados, cañerías de agua potable, infraestructuras varias, puentes, hospitales, escuelas, universidades, guarderías infantiles, fábricas y distribuidoras de productos básicos, carreteras, plazas públicas, estaciones y aeropuertos, parques de juegos, y por si fuera poco, de civiles afines y no afines a Gadafi.

De estos bombardeos que han causado la muerte a mas de 1000 civiles, entre los que se cuentan niños, ancianos y mujeres, existe material documentado, escrito, gráfico tanto en fotos como en filmaciones y videos, suficiente como para para abrir un museo de la memoria de la verguenza, cuando el mundo, al descubrir la verdad de esta guerra, -que no es guerra si no genocidio neocapitalista-colonialista en nombre de los derechos humanos de los perros y los gatos- tenga por lo menos la decencia de decir, “lo siento, no lo sabía pero....”
 Que raro que nadie, podrá abrir jamás ni un simulacrito de museito, con los documentos gráficos sobre los ataques indiscriminados, perpetrados por las fuerzas leales a Gadafi en contra de civiles desarmados, ni una fotito siquiera, de los tal mentados aviones de Gadafi bombardeando manifestantes pacíficos, aquellos ataques a la población civil, que la prensa internacional hocicona y clueca, se encargó de propagar sin mostrar -hoy, en el mundo de la tecnología y las comunicaciones- ni una mísera fotito y a pesar de todo, justificaron con ello esta guerra que, como dije, no es guerra! Cualquier cosa, aún mas fea y perversa...pero no guerra!!!
 A no olvidar, parecido fué lo de Yugoeslavia.
 Ya no basta con estar expuestos a la furia del imperio del Norte. Desde ahora estamos expuestos a la furia rubia de los paises de Europa de la Organización del Atlántico Norte y, a la venia de la Comunidad Internacional de Naciones.
 Los imperios caen, todos sin execpción, que lástima que éste, en su inevitable y estruendosa caída, arrastre y se lleve tambien consigo al resto de la humanidad y al planeta Tierra.
 Sabremos decir basta a tiempo? Qué pasa que ya casi nadie habla o publica en sus blogs de esto?.... O estamos ya curados de espanto?
 Saludos desde la Lüneburger-Heide, Alemania.

 Pablo Ardouin Shand

La residencia de Gadafi quedó reducida a un montón de ruinas (+ Fotos)
8 JUNIO 2011 3  
Así quedó la residencia del Presidente de Libia. Foto: AFP
En el interior del inmenso complejo residencial  del coronel Muamar Gadafi en Trípoli, bombardeado por la OTAN desde hace  semanas, no quedan más que ruinas humeantes y edificios reventados.
Mientras la OTAN bombardeaba intensamente la capital libia, corresponsales  de la prensa extranjera visitaron, acompañados por representantes de las  autoridades libias, la residencia de Bab Al Aziziya, en el centro de Trípoli,  para observar los daños.
Detrás de las impresionantes murallas pintadas de verde que rodean al  complejo residencial hay ruinas humeantes, trozos enteros de paredes a punto de  derrumbarse, pérdidas de agua, pedazos de colchones y chatarra desperdigados  por toda la residencia tras las explosiones.
Algunos edificios, que ya estaban dañados desde hace semanas, como  consecuencia de bombardeos anteriores, volvieron a ser atacados el martes.  Desde el 19 de marzo, cuando empezaron las incursiones aéreas de las potencias  occidentales, el complejo residencial es uno de sus principales blancos y  muchos de sus edificios se han derrumbado.
El martes, tres edificios “administrativos” y otro más, en el que había un  generador de electricidad, fueron destruidos.
Cerca de los escombros de uno de estos edificios se ve un cráter de seis  metros de diámetro y más de dos metros de profundidad, probablemente causado  por una bomba que le erró al blanco. El sistema de riego fue puesto en  funcionamiento para reducir el polvo.
“Se están entrenando, estos cobardes. Se están divirtiendo”, dice uno de  los escoltas de Gadafi que acompaña a los periodistas, antes de mostrarles un  cuerpo que yace bajo una bandera verde de Libia. Se trata de una persona que  murió como consecuencia de los bombardeos del martes, afirma.
“Hay otras víctimas, pero todavía están bajo los escombros. No logramos  sacarlas”, agrega, en medio de la residencia desierta, donde sólo hay un puñado  de soldados que posan para las fotos.
“Espero que digan la verdad, si bien no hay mucho que esperar de ustedes”,  repite a los corresponsales de la prensa internacional, mientras aviones caza sobrevuelan la zona.
“Esta escena tal vez entristezca a algunos de ustedes y cause regocijo a  otros”, agrega, mientras muestra un edificio arrasado donde, según él, Gadafi  “recibía a sus invitados”.
Según este hombre, por lo menos seis bombas cayeron sobre la residencia y  seis más sobre un cuartel de la “Guardia Popular”, ubicada frente a Bab Al  Aziziya, del que cayeron trozos enteros de murallas tras las explosiones.
Los bombardeos del martes fueron los más violentos realizadas hasta ahora  por la OTAN.
El miércoles, los ministros de Defensa de la Alianza Atlántica afirmaron en  Bruselas que están decididos a continuar su intervención en Libia “todo el  tiempo que sea necesario” y “con los medios necesarios” para proteger a la  población civil.
(Con información de AFP)

                                                                   Así quedo la residencia de Gadaffi y su familia, ayer
 
                                                                            Bombardeos en el centro de Tripoli, ayer




miércoles, 1 de junio de 2011

Sobre Democracia Liberal

De liberal, nada. De democracia, menos.

La famosa “Democracia Liberal” de la que tanto se vanaglorian los paises de Europa, USA, y algunos “tercermundistas” o en “vías de desarrollo” como Chile, de liberal no tiene nada y de democracia, aún menos. Es un sistema monetario y mercantil totalitario, dominante y enajenante. Es decir, en buenas y justas palabras: una Dictadura, la mas larga y perversa de la historia de la humanidad. Por lo mismo, exitosa porque ha logrado enajenar y embobar a los seres humanos y convertirlos en simple mercancía, en seres sin capacidad de reflexión y
a-crítica, corderos siguiendo al rebaño, guiado y vigilado por perros al servicio de un amo,
ágiles y a codazos, como bolidos a la siga del tren de la “Modernidad”, el Mammon. El pobre y servil ambulante habitador, que va aterrorizado, con la opción de quedarse en el anden, sin pasaje, cargado de equipajes y ya sin fuerzas para levantar un pié, ni para competir contra el mas fuerte, el vivo, el pillo, el especulador, no el inteligente pero el mas astuto, el que aprendió a manejarse entre sus semejantes por medio de la C&C Limitada, la Cultura de los Codazos, que es la escencia mas pura e íntima de la “Democracia Liberal”, hoy llamada “Neoliberal” y por otros un poco mas iluminados: “Neocapitalismus”. Y por los aún mas críticos: “Neocolonialismo”. Neocapilalismo, hocicona ideología social y económica, parida en la segunda mitad del siglo 20, donde la doctrina capitalista muestra sus colmillos, profundizandose con la revolución de la tecnología y la globalización (otro invento del sistema) de los mercados y que se expande en nombre del bien, de Dios y la Democracia, obligando a seguir sus designios a quienes aún se niegan a subirse al susodicho-desquiciado y orate tren supersónico, con amenazas, con advertencia, con sanciones y boicot (Cuba, Siria, Irán, Nord Corea y otros etecéteras) o con simples bombardeos y cañonazos de consecuencias “bilaterales” (llámese Libia, Afganistán, Paquistán, Líbano, Palestina y otros etcéteras). Para eso se inventaron, acunaron, apoyaron, entrenaron, financiaron y armaron el cancer actual, el mas macabro engendro del ingenio humano, el tal llamado “Terrorismo”, gran argumento-invento para la dominación definitiva del globo, sus gentes, sus recursos y su naturaleza.

Por eso me da miedo Chile, mi país, el mas fiel perro faldero del cono sur de América del nuevo Dominio Global, capitaneado por JEMAIN, Jefe-Máximo-Indiscutible del Norte.

Por eso tambien, lo que acontece en España y en Grecia, es como un pequeñito halo de luz que nos hace respirar un poco mas profundamente, con un suspiro que se estaba ahogando atragantado en nosotros, de esperanza, de confianza aún en la mesura, en la reflexión, en la justicia, la lealtad ante la naturaleza misma del ser humano. Una masa de jóvenes se atreve a enfrentar al poder corrupto y exigir Democracia Real (que no de realeza). Una democracia real significa escuchar a la gente, que los representantes elegidos por el pueblo cumplan con el mandato por el que fueron elegidos, que no se adopten medidads a espaldas al pueblo, que es el pueblo el que en definitiva, tiene la palabra. Así como la Danza y la Música, presentes en la calle, son la expresión mas sublime y auténtica de los pueblos, así también el plebiscito y la consulta popular, son para este explícito, el mecanismo mas auténtico de la Democracia Real. Eso es lo que acontece y se practica en Cuba, en Venezuela, en Ecuador, en Bolivia... y hasta en Suiza!

Bien por los jóvenes conscientes de España y a no aflojar!
Viva! ...y arriba los cojones!

Desde la Lüneburger-Heide, Alemania
Pablo Ardouin