viernes, 20 de mayo de 2011


Historia y autoría de la canción Mr. Bojangles (Spanisch-Deutsch)

de Pablo Ardouin Shand, el jueves, 19 de mayo de 2011 a las 10:22

Cuando el arte de cantar aún era una pasión, llena de autenticidad, elegancia, respeto ante si mismo y su público, simpatía, alma y coraje, buen gusto y profesionalidad. A los 60 años, cinco antes de su muerte acaecida en California en 1990 por un cancer de garganta, el hijo de madre puertoricana, de ascendencia cubana, y padre afroamericano, Sammy Davis Jr., en un concierto en Alemania. Que desgracia, que ganas de haberlo visto escuchado alguna vez en vivo.
Saludos y Viel Spaß
Pablo

Deutsch:
Als die Kunst des Singens immer noch eine Leidenschaft war, voller Authentizität, Eleganz, Respekt für sich selbst und Ihr Publikum, Sympathie, Seele und Mut, guten Geschmack und Professionalität. Gerade 60 Jahre Alt, fünf Jahre vor seinem Tod in Kalifornien im Jahr 1990 von einem Kehlkopfkrebs, der Sohn eine Puertoricanerin Mutter mit kubanischer Wurzeln und afroamerikanischen Vaters, Sammy Davis Jr., bei einem Konzert in Deutschland.
Grüße y que lo gocen,
Pablo

Español:
Mr. Bojangles, de Jerry Jeff Walker.
El cantante de country Jerry Jeff Walker escribió la canción Mr. Bojangles en 1968 inspirado por un encuentro con un artista callejero en la prisión de Nueva Orleans. Al contrario de lo que suele pensarse, el tema no se refiere al popular bailarín Bill Bojangles Robinson, ni tampoco al músico de blues Babe Stovall, como se ha apuntado en ocasiones. De hecho, el sujeto en cuestión era blanco.

Según explicó Walker en su autobiografía, Gypsy Songman, el 4 de julio de 1965 se cometió un crimen en Nueva Orleans que llevó a la policía a practicar numerosos arrestos entre los vagabundos. Walker ya estaba entre rejas previamente por una borrachera, y así fue como coincidió con el cantante y bailarín callejero, de avanzada edad. El hombre comenzó a evocar historias sobre su vida, entre ellas la de la muerte de su perro tras pasar muchos años junto a él. Entonces, cuando la conversación se tornó triste, otro preso le pidió que animase el ambiente bailando un poco. Así lo hizo, y fue entonces cuando Jerry Jeff Walker descrubrió que aquel hombre, como todos los reclusos, tenía su propio apodo: Mr. Bojangles.

Tres años después de la edición original, la canción entró en el Top 10 estadounidense gracias a una enérgica versión registrada por la Nitty Gritty Dirt Band. Otros muchos artistas han grabado el tema a lo largo de los años, pero nadie ha alcanzado el grado de identificación y carga emotiva como el que le otorgaba Sammy Davis Jr. cuando la interpretaba. Cualquier grabación en directo del tema por el fiel amigo de Frank Sinatra a lo largo de los años 70 o los 80 es pura magia, acompañando su entregada interpretación vocal con una coreografía que subraya la dramática narración.
(Sacado de "poesiacargadadefuturo")

Deutsch
Mr. Bojangles, Jerry Jeff Walker. 
Der Country-Sänger Jerry Jeff Walker schrieb das Lied im Jahr 1968, inspiriert
in eine Begegnung mit einem Straßen - Künstler der in New Orleans Gefängnis sitz. Im Gegensatz landläufigen Meinung bezieht sich das Thema nicht auf der beliebte Tänzer Bill Bojangles Robinson und auch nicht auf der Blues-Musiker Babe Stovall. Ausserdem der Mann war weiß. 

Walker erklärt in seiner Autobiographie „Gypsy Songman“, am 4. Juli 1965 wurde ein Verbrechen in New Orleans begangen, dass die Polizei zu zahlreichen Verhaftungen unter 
Landstreicher geführt hat. Walker war zuvor hinter Gittern wegen Trunkenheit und da hat er ein Alter Mann begegnet der in der Polizei Razzia festgenommen wurde . Der Mann erzählte Walker Geschichten über sein Leben, darunter den Tod seines Hundes, die ihm viele Jahre begleitet hat. Wenn das Gespräch traurig wurde, fragte ein anderer Insasse ihn ob er nicht so wie früher tanzen könnte. Er tat das, und so erfährt Jeff Walker auch dass dieser Mann, wie alle Gefangenen, seinen eigenen Spitznamen hatte: "Mr. Bojangles. 

Drei Jahre nach der Originalausgabe, trat der Song in die der Top 10 der US Hit Liste 
dank eines starken Version von der Nitty Gritty Dirt Band. Viele Künstler haben den Titel im Laufe der Jahre aufgenommen, aber keiner hat das Niveau, die Identifikation und die Emotionalität von Sammy Davis erreicht. 
Jeder Sammy Davis Live-Aufnahme des Lied ist pure Magie, er begleitet seinen Gesang mit einer Choreographie, die die dramatische Höhepunkte der Geschichte Ergänz.

Ganz frei übersetzt von P. Ardouin
Traduccion libre de P. Ardouin


Original:
MR. BOJANGLES

C Em Am Am7 F G G7 C Em Am Am7 F G G7 F C E7 Am Am7 D9 G G7
Am G Am G Am G C Em Am G:

I KNEW A MAN BOJANGLES
AND HE'D DANCE FOR YOU
IN WORN OUT SHOES

WITH SILVER HAIR A RAGGED SHIRT
AND BAGGY PANTS
THE OLD SOFT SHOE

HE JUMPED SO HIGH
HE JUMPED SO HIGH
THEN HE LIGHTLY TOUCHED DOWN

    chorus;
MISTER BOJANGLES
MISTER BOJANGLES
MISTER BOJANGES DANCE

I MET HIM IN A CELL
IN NEW ORLEANS
I WAS DOWN AND OUT

HE LOOKED AT ME TO BE
THE EYES OF AGE
AS HE SPOKE RIGHT OUT

HE TALKED OF LIFE
TALKED OF LIFE
HE LAUGHED SLAPPED HIS LEG A STEP

    chorus

HE SAID HIS NAME BOJANAGLES
THEN HE DANCED A LICK
ACROSS THE CELL

HE GRABBED HIS PANTS FOR A BETTER STANCE
THEN HE JUMPED SO HIGH
HE CLICKED HIS HEELS

THEN HE LET GO A LAUGH
LET GO A LAUGH
SHOOK BACK HIS CLOTHES ALL AROUND

    chorus   

HE DANCED FOR THOSE
AT MINSTREL SHOWS AND COUNTRY FAIRS
THROUGHOUT THE SOUTH

HE SPOKE WITH TEARS OF FIFTEEN YEARS
HOW HIS DOG AND HIM
TRAVELED ABOUT

HIS DOG UP AND DIED
HE UP AND DIED
AND AFTER TWENTY YEARS HE STILL GRIEVED

    chorus

HE SAID I DANCE NOW
AT EVERY CHANCE IN HONKY TONKS
FOR DRINKS AND TIPS


BUT MOST THE TIME I SPEND
BEHIND THESE COUNTRY BARS
FOR I DRINKS A BIT

HE SHOOK HIS HEAD
AND AS HE SHOOK HIS HEAD
I HEARD SOMEONE ASK PLEASE

Español:
MR. BONJANGLES

Conocí a un hombre, Bojangles,
que bailaría para ti,
con zapatos gastados.

Pelo plateado, camisa raída
y pantalones holgados.
Se calzaría aquellos zapatos viejos...

Saltaría tan alto, saltaría tan alto.
Para volver a caer con elegancia.

¡Señor Bojangles,
señor Bojangles,
baile!

Lo conocí en una celda, en Nueva Orleans.
Yo estaba completamente abatido.
Me observó con la mirada de la experiencia
y habló con conocimiento.
Habló sobre la vida, habló sobre la vida.
Y riendo, adelantó la pierna para dar un paso.

¡Señor Bojangles,
señor Bojangles,
baile!

Dijo su nombre, "Bojangles",
y bailó con agilidad
por toda la celda.

Se agarró los pantalones para tener más soltura.
Oh, saltó tan alto
y golpeó sus talones.

Dejó escapar una risa, dejó escapar una risa.
Meneó sus ropas por todos lados.

¡Señor Bojangles,
señor Bojangles,
baile!
¡Sí, baile!

Bailaba por todos esos espectáculos de variedades y ferias de campo
por todo el Sur.
Habló con lágrimas de cómo,
en cincuenta años, su perro y él
habían viajado por todas ellas.

Su perro se murió de repente, se murió de repente,
y después de veinte años,
todavía llora por él.

¡Señor Bojangles,
señor Bojangles,
baile!

Decía: “Bailo ahora en los tugurios a cada oportunidad
por bebida y propinas.
Pero la mayor parte del tiempo lo paso tras las rejas
porque bebo un poco”.

Sacudió su cabeza y... sacudió su cabeza.
Oí a alguien pedirle,
“Por favor, por favor...

¡Señor Bojangles,
-lo llamó "señor Bojangles"-,
Por favor, vuelva y baile!
¡Baile!

¡Señor Bojangles, vuelva y baile!”